事业单位职称有哪些?
事业单位职称一般分为初级、中级、副高级、正高级。

添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号
1、综合管理类(A类)
综合管理类主要适应于事业单位中以行政、事务和业务管理为主山东翻译事业编职称的岗位山东翻译事业编职称,具体从事的是规划、咨询、决策、组织、指挥、协调、监督及机关内部管理工作。
2、社会科学专技类(B类)
社会科学专技类主要适用于事业单位人文社科类,指经济、新闻、律师、出版编辑、公证员、会计、翻译、工艺美术、艺术专业(编剧,作曲,指挥、美术等)一般性社会科学研究人员岗位。
3、自然科学专技类(C类)
自然科学专技类主要适用于事业单位自然科学类,指工程、农技、统计、船舶、民航飞行、实验员、技工学校教师等一般性自然科学研究人员岗位。
4、中小学教师类(D类)
主要适用于中小学和中专等教育机构的教师岗位。
二、三级翻译专业资格属于什么职称?中级还是高级?
三级、二级分别对应初级、中级。
专业技术人员只有参加相应的考试山东翻译事业编职称,才能具备被聘任的资格。考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级山东翻译事业编职称,大体同翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验山东翻译事业编职称;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
扩展资料山东翻译事业编职称:
翻译专业资格要求规定:
1、每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
2、取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
3、翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平) 证书》。该证书在全国范围内有效。
参考资料来源:百度百科-翻译资格证书
翻译初级职称的相关问题
不用。事业单位一年试用期后直接申报助理山东翻译事业编职称,就是初级职称。
我就是事业单位的山东翻译事业编职称,参加工作满一年后直接升至助理工程师。我们单位是人事科给负责办理,到时候给我们通知让我们填表办手续什么的。都没用我们担心和考虑。
你可以去你们单位的人事科问一下。进初级很简单。 职称资格的取得由 *** 人事部门确认,用人单位一般无权评审任何职称。
助理翻译是初级职称,初级职称一般采用认定和考试方式,认定就是你单位觉得你符合相应职称后将你资料报送人事部门,人事部门按照助理翻译的资格条件属于符合的就会授与你助理翻译职称,评审一般用于申报人员多且专业性强的部分专业,用于全部的高级职称,和部分专业的中级职称采用审评,即组织行业专家对申报职称人员进行是否符合取得职称的认定。
××××助理翻译职称一般是采用申报后由人事部门认定的方式取得
××××不需要参加考试,要看单位对你工作的认可程度,要求本科以上学历毕业后从事满翻译工作一年即可申报,不用再考CATTI三级
如何评助理翻译职称?
通过全国翻译专业资格(水平)考试三级口、笔译翻译可获得助理翻译(初级职称)。
二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。
扩展资料:
翻译职称相关条件:
对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。资深翻译——译审(正高级职称)。一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
参考资料来源:百度百科-全国翻译专业资格(水平)考试
事业单位职称都有什么职称 职称介绍
1、事业单位职称最初起源于职务名称,为技术、政工、财务等人员用于区别等级财务。
2、在理论上的职称是指专业技术(或学识)水平、能力以及成就的等级称号。它作为反映专业技术人员学术、技术水平和工作能力及工作成就的重要标志。就学术而言,职称具有学衔的性质;就专业技术水平而言,它具有岗位的性质。专业技术人员拥有何种专业技术职称,表明他具有何种学术水平或从事何种工作岗位,象征着一定的身份。
3、职称分为正高级、副高级、中级、助理级、员级5个级别。其中,中等职业学校教师、播音、卫生技术、农业技术、档案、文物博物、图书资料、群众文化、技校教师、经济、会计、统计、审计、工程技术、计划生育、党校教师系列(专业)设5个级别。
4、高校教师、新闻、科学研究、出版、教练员、翻译、艺术系列、律师、公证系列(专业)设正高级、副高级、中级、助理级4个级别。
翻译专业技术资格(水平)考试与评职称有什么关系?在事业单位,三级笔译与二级笔译分别对应什么职称呢
首先,通过全国统一最权威的职业资格(等级)考试,对从事和愿意从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出科学、客观、公正的评价。其次,国家翻译专业资格(等级)考试是在充分考虑与翻译系列专业技术职务衔接的基础上,对国家翻译专业职称评定采取的一项积极而重大的改革措施。
在全国范围内进行考试后,将不再对相应翻译职位的资格进行评估。用人单位可以根据需要聘用经翻译专业资格(等级)考试合格并取得翻译专业资格(等级)证书的人员。此外,通过考试可以规范和促进国内翻译市场的发展。
同时,通过对翻译专业人才水平和能力的评估,为不断规范的翻译市场提供优质服务,更好地维护客户和译者的利益。国家翻译资格(等级)考试与职业资格证书制度的关系国家翻译资格(等级)考试是我国翻译职称评定制度的重大改革,已纳入国家职业资格证书制度统一规划管理。
国家翻译专业资格(级)考试等级和专业能力划分国家翻译专业资格(级)考试等级和专业能力要求:高级翻译:长期从事翻译工作,具有广泛的科学文化知识而国内领先的双语翻译能力,能够解决翻译工作中的重大问题,在理论和实践上都为翻译事业的发展和人才培养做出了巨大贡献。
一级口译和翻译:具有较丰富的科学文化知识和较高的双语翻译能力,能胜任多种困难的翻译工作,能解决翻译工作中的难题,能够担任重要国际会议的口译或笔译定稿。
二级口译和翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语翻译能力,能胜任一定范围和难度的翻译工作。
三级口译和翻译:具备基本的科学文化知识和一般双语翻译能力,能完成一般翻译工作。国家二级口译、笔译、三级口译、笔译相应语种统一考试实施后,各地、各部门不再进行笔译、助理笔译专业资格评定。
取得证书并符合《翻译专业岗位暂行规定》的,用人单位可以根据需要录用相应岗位。
评论已关闭!